Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.lib.uom.gr/handle/2159/16496
Author: Δήμου, Μαργαρίτα
Title: Παροιμίες και λαϊκή σοφία της ρωσικής γλώσσας: προβλήματα μετάφρασης.
Date Issued: 2014
Department: Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Σπουδές στις Γλώσσες & τον Πολιτισμό των Χωρών της Ν.Α. Ευρώπης
Supervisor: Καμαρούδης, Σταύρος
Abstract: Η παροιμία ως γλωσσικό φαινόμενο αποτελεί μέρος της λαϊκής σοφίας όλων των λαών, σημαντικό κομμάτι του πολιτισμού μιας γλώσσας και για το λόγο αυτό είναι πολύ συχνή η ταύτιση των παροιμιών μεταξύ των γλωσσών. Ένας μεταφραστής όταν κλιθεί να μεταφράσει μια παροιμία θα πρέπει να ξεπεράσει τα προβλήματα με τα οποία μπορεί να βρεθεί αντιμέτωπος, μεταφέροντας το συνολικό νόημά της από τη μια γλώσσα στην άλλη, κάτι που θα πετύχει αν είναι άριστος γνώστης όχι μόνο της γλώσσας από τη οποία μεταφράζει αλλά και του πολιτισμού που αυτή περικλείει. Στόχος του είναι να αντικαταστήσει την παροιμία της γλώσσας – πηγής από την επικοινωνιακά ισοδύναμη παροιμία της γλώσσας – στόχου, δεδομένου ότι η απλή ταύτιση του περιεχομένου ή του «πρωταγωνιστή» (όπως για παράδειγμα οι παροιμίες που αναφέρονται σε ζώα) μεταξύ δύο παροιμιών δεν οδηγεί απαραίτητα σε μία καλή μετάφραση. Ως εκ τούτου, κύριο μέλημα του μεταφραστή είναι η απόδοση όχι μόνο της έννοιας της παροιμίας αλλά και της λαϊκής σοφίας που αυτή φέρει ως φορτίο.
Keywords: Παροιμίες
Μετάφραση
Information: Διπλωματική εργασία--Πανεπιστήμιο Μακεδονίας, Θεσσαλονίκη, 2014.
Appears in Collections:Σπουδές στις Γλώσσες & τον Πολιτισμό των Χωρών της Ν.Α. Ευρώπης (M)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
DimouMargaritaMsc2014.pdf833.23 kBAdobe PDFView/Open


Items in Psepheda are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.